Galamboknak szentelt dalok

A költők és népszerű témák szerzői, vagy kisebb vagy nagyobb presztízsű énekes-dalszerzők ihlette ezeket a madarakat
Írta Alba Muniz, 2018. április 05
Utolsó frissítés: 2018. április 05
Bár a való életben nem annyira bálványoznak, a kolumbidák nagy tekintélynek örvendenek inspiráló művészi alkotások tekintetében. Amellett, hogy kétségtelenül a béke szimbóluma, a szerelemhez és a szívfájdalomhoz kapcsolódnak. Ma a My Animals -ban a galamboknak szentelt dalok körútját ajánljuk.
Galamboknak szentelt dalok válogatása
Nagy költők és népszerű dalok szerzői, többé-kevésbé ismert énekes-dalszerzők révén, észrevették ezeket a madarakat a legemlékezetesebb műveinek írásakor. Válogatásunk többé -kevésbé népszerű dalokat tartalmaz, de kétségkívül érdemes megállni bennük, és talán újra meghallgatni őket. Elkísér minket erre a zenei járatra?
-A galamb tévedett
1969-ben egy fiatal és tehetséges katalán énekes-dalszerző meglepett minket néhány verssel, amelyek így szóltak: „A galamb tévedett, / tévedett. / Északra menni délre ment, / azt hitte, hogy a búza víz. / (
..) Azt hitte, hogy a tenger az ég / hogy az éjszaka reggel van. / Hogy a csillagok harmatoznak, hogy a meleg a havazás ".
Mindazonáltal, Serrat nem a szerzője ennek a gyönyörű dalnak, amely szerepel a La Paloma című albumában. A versek nem felelnek meg többnek és nem kevesebbnek, mint a nagy andalúz költő, Rafael Alberti. A zene pedig az argentin Carlos Guastavino.
Javasoljuk, hogy túrázzunk néhányat a galamboknak szentelt dalokból, azokból a szárnyas lényekből, amelyek zenészeket és költőket inspirálva a béke, a szeretet és a szívfájdalom szimbólumaivá válnak.
-Palomnak nek fehér
A holland zenész, George Baker 1975 -ben rögzítette ezt a dalt, amely egy évvel később nagy sikert aratott egész Európában. A dal angol nyelven íródott, kivéve, ha az "una paloma blanca " kifejezést megismétli spanyolul a szövegben.


"Én csak egy madár vagyok az égen. / A hegyek felett repülök. / Senki sem veheti el a szabadságomat " - mondják néhány versszak, fülbemászó dallam kíséretében. Ha újra meg szeretné hallgatni, vagy először szeretné megtenni, itt a link.
-Galamb és babér
A Retumbo egy régi és kevéssé elterjedt argentin és kordillerán eredetű népzenei stílus. A zeneszerző, César Isella arra használta a zenét a nagy költő, Armando Tejada Gómez versei.
Így született meg ez a gyönyörű dal, amiből néhány strófáját megosztjuk: "Egy kis galamb / sebesülten jött a völgyekbe. / Mellkas vörös / mint a levegő sárgarézje. (
..) Repülni kell, / vissza kell térni / a meleg / napnyugta fészekbe. / A fészekben / Szeretek látni / délutánról / galamb és babér ".
-A pattogatott kukorica
"A guavafa csúcsaiban, / nagyon messze a galambtól, / ott volt a galamb / sírás pihenés nélkül. / Currucu currucu, / énekelt neki a kis galamb. / Currucu currucu, / hogy visszatérjen a fészkébe ". Ez néhány verse ennek a dalnak a népszerű mexikói Los cadetes de Linares csoporttól.


A zenekar az 1960 -as években alakult, és a regionális mexikói zene történetének egyik leginkább plagizáltnak tartják. Tagjai változtak az eredetétől, és sok korábbi tagja magával vitte a csoport nevét.
Úgy tekinthetjük azonban, hogy Lupe Tijerina nemrégiben bekövetkezett halálával az utolsó kadét maradt. A maga részéről, Az El palomito csaknem 23 millióan nézték meg a YouTube -on. Mind rekord.
-A galamb
A galamboknak szentelt dalok egyike az a dal, amelyet Ewan MacColl brit énekes-dalszerző és felesége, Peggy Seeger komponált. A '60 -as években a dalt Pete Seeger (Peggy féltestvére) és Judith Collins amerikai énekesnő is rögzítette.
"A galamb gyönyörű madár, repül közben repül. / Jó híreket hoz nekünk, és nem hazudik. / A forrásvizeket issza, hogy tisztázza a hangját / amikor a fészke épül és a nyár közeleg ". A háborúellenes hangvételű téma kétségkívül a korszak jele volt.